Hace me acaba de llegar un mail que da cuenta de una campaña que desarrollan una agrupación lesbica a quienes no les gusta que las identifiquen con el término “LESBIANAS”, será por que no vienen de Lesbos? Viven en otro lugar? Lo más probable.
La campaña en cuestión plantea se les denomine GAYELLE, que es la suma de “GAY” y “ELLE”, el término francés ELLE, se traduce como “ella” y pasa a ser indicación de femenina al ser utilizado como termino de la palabra.
Investigando al respecto llegué a un Web (http://www.sapphicchic.com/) que plantea que la palabra lesbiana es anticuada, por lo que no se condice con los tiempos que corren, no suena a algo alegre, lo refuerza que utilicen la palabra GAY. Éste grupo de mujeres plantea que es de mal gusto el término lesbiana, el que según plantea, es utilizado en forma ofensiva.
Cualquier profesor de castellano, o mi amigo íntimo y Master en Comunicaciones, dirán que el lenguaje es algo vivo y que se reconstruye, por lo que uno debería ir incorporando nuevos términos a su vocabulario, prueba de ello son las adiciones actualizadas del diccionario que va sacando la Real Academia de la Lengua Española.
El cambio se fundamente que expresan en su sitio versa así: “Un reemplazo conveniente es necesario en busca de un lenguaje positivo, de la salud y la autoestima de la población gay femenina en el mundo». El problema asociado es que en gringolandia se utiliza el término GAY para el masculino y femenino, por lo que GAYELLE, les daría la connotación de género.
La campaña en cuestión plantea se les denomine GAYELLE, que es la suma de “GAY” y “ELLE”, el término francés ELLE, se traduce como “ella” y pasa a ser indicación de femenina al ser utilizado como termino de la palabra.
Investigando al respecto llegué a un Web (http://www.sapphicchic.com/) que plantea que la palabra lesbiana es anticuada, por lo que no se condice con los tiempos que corren, no suena a algo alegre, lo refuerza que utilicen la palabra GAY. Éste grupo de mujeres plantea que es de mal gusto el término lesbiana, el que según plantea, es utilizado en forma ofensiva.
Cualquier profesor de castellano, o mi amigo íntimo y Master en Comunicaciones, dirán que el lenguaje es algo vivo y que se reconstruye, por lo que uno debería ir incorporando nuevos términos a su vocabulario, prueba de ello son las adiciones actualizadas del diccionario que va sacando la Real Academia de la Lengua Española.
El cambio se fundamente que expresan en su sitio versa así: “Un reemplazo conveniente es necesario en busca de un lenguaje positivo, de la salud y la autoestima de la población gay femenina en el mundo». El problema asociado es que en gringolandia se utiliza el término GAY para el masculino y femenino, por lo que GAYELLE, les daría la connotación de género.
Bien por las chicas, bien por aumentar nuestro vocabulario, yo por mi parte adhiero y comenzaré a utilizar el término GAYELLE, y tú?
2 comentarios:
me encanto el termino pero tengo un problemita con el y es que no se si a las mujeres homosexuales les guste usarlo, really suena a nombre de revista soft. a mi em gusta pero ¿les gustará a ellas?
Muy buena propuesta.. Aunque en venezuela es igual que en gringolandia.. el termino gay se utiliza para las mujeres homosexuales. El termino lesbiana se utiliza en un tono algo "despectivo". Aunque dandole vueltas al asunto.. Si se llega reconocer esa propuesta, tambien pues se prodria utilizar Gay Il .. para los hombres Il (él, en fránces, sino me equivoco)... Pero bueno. suerte para ellas en su propuesta :)
Publicar un comentario